Lettre
de Saint Athanase évêque d’Alexandrie à ses diocésains en 356
Deus
quidem vos consoletur, novi autem quia non hoc solum vos contristat, sed
contristat et illud, quia ecclesias quidem alii per violentiam tenuerunt, vos
autem interim foris estis a locis ; illi enim loca, vos vero habetis
apostolicam fidem. Illi in locis exsistentes, a vera fide sunt foris : vos vero
a locis quidem foris estis, fides vero intus. Discutiamus quid sit majus, locus
an fides : claret utique quia vera fides. Quis ergo amplius perdidit, vel quis
amplius habet, qui locum tenet, an qui fidem ? Bonus quidem locus est, quando
illic apostolica fides praedicatur : sanctus est, si ibi habitat sanctus.
Vos
autem beati, qui fide in Ecelesia estis, in fidei fundamentis habitatis, et
sufficientem satisfactionem habetis, fidei summitatem., quae in vobis permanet
inconcussa ; ex apostolica enim traditione pervenit ad vos, et frequenter eam
exsecranda invidia voluit commovere, nec valuit : magis autem per ea quae
commoverunt sunt abscissi. Hoc est enim quod scriptum est : Tu es Filius Dei
vivi, Petro per revelationem Patris confesso et audiente : Beatus es, Simon
Barjona, quia caro et sanguis non revelavit tibi, sed Pater meus qui in caelis
est Matth. XVI-17, et coetera. Nemo igitur unquam vestrae fidei praevalebit,
dilectissimi fratres : si enim aliquando ecclesias reddiderit Deus, credimus
enim hoc ; verumtamen ne tanta ecclesiarum redditionem sufficit nobis fides. Et
ne forte sine scripturis loquens, violentia dicam, bonum est vos ad
Scripturarum testimonia trahere. Commemoramini enim quia templum quidem erat
Jérusalem : templum non erat in eremo, alienigenae invaserant. Ex quo et
templum vero Jerusalem ; illi ejecti Babylonia descenderunt, judicio probantis,
sive etiam corrigentis Dei ; mainifestantis vero inimicorum sanguinem vorantium
poenas ignaris. Et locum quidem habebant alienigenae ; loci vero Dominum
nesciebant. In tantum vero, quia nec responsa dabat, nec loquebatur, sed a
veritate desolati fuerunt. Quid igitur eos juvat locus ? Ecce enim locum
babentes accusantur a diligentibus Deum, quia eum fecerunt speluncam latronum,
et domum negotiationis, et domum veli locum sanctum fecerunt amentes sibi, quos
illic non licebat intrare. Audivimus enim, dilectissimi, discentes ab his qui
inde venerunt haec et deteriora his. Quando igitur labore videntur Ecclesiam
tenere, tanto magis ejecti sunt. Et putantur esse infra veritatem,expulsi sunt
autem et capti, et nullum lucrum sola Ecclesia quia rarum [rerum] veritas
judicatur.
Lettre
de Saint ATHANASE Patriarche d'Alexandrie 328-373 à son troupeau
PG.
XXVI col. 1189
Vous
êtes la véritable Eglise, dont ils se séparent.
Que
le Seigneur vous console dans les afflictions qu'il vous envoie. Une des plus
sensibles pour vous, est la perte de vos Eglises, dont les ennemis de J. C. se
sont emparés; & de vous voir sans temple, pour vous réunir. Vos ennemis
occupent le lieu saint, mais vous avez la foi des Apôtres: ils ont les temples
de l'Église, mais ils ne sont plus à elle; parcequ'ils ont renié sa foi: pour
vous, vous n'avez pas cessé de lui appartenir. Quel est donc celui des deux
partis qui a perdu le plus? Quel est celui qui possède plus qu'il n'avoit :
celui qui s'est emparé des murs de vos temples, ou celui qui a conservé la foi
de l'Eglise) Il est bon d'avoir des temples: niais c'est lorsque la foi de
l'Eglise y est prêchée. Les temples ne sont saints, que lorsque l'auteur de
toute sainteté, y habite. Cette privation ne sera que momentanée. Nous espérons
que le seigneur nous les rendra un jour dans sa miséricorde. Les Juifs dans le
désert n'avoient point de temple, pendant que Jérusalem étoit entre les mains
des Infidèles. Quand ils furent mis en possession de cette ville, ils en
bâtirent un. Mais par un jugement secret de Dieu, qui voulut les éprouver, ou
les punir; ils perdirent leur temple & leur ville", & ils furent
conduits en captivité à Babylone. Les Infidèles prirent alors possession de la
ville & du lieu saint, mais ils ne connoissoient pas le Seigneur, & il
ne répondoit pas à leurs voeux Quel avantage tirèrent-ils donc du lieu saint?
Ceux qui occupent les vôtres sont accusés par ceux qui craignent le Seigneur,
d'avoir fait de sa maison, une caverne de voleurs, une maison de commerce. Plus
ils ont fait d'efforts pour s'emparer de vos temples, plus ils se sont éloignés
de la sainte société de l'Eglise. La seule possession du temple n'est donc pas
un avantage: car c'est la vérité des choses que nous jugeons, c'est à elle
seule que nous attachons quelque prix…
Aucun commentaire:
Publier un commentaire